Übersetzungsbüro – Preise vergleichen

( 7 )
Übersetzer

Übersetzungsbüros berechnen ihre Preise jeweils pro Wort oder pro Zeile. Es lohnt sich bereits im Vorfeld einen ungefähren Budgetrahmen zu vereinbaren. Diese Faktoren haben einen wesentlichen Einfluss auf die Übersetzungstarife:

  • Verfassen eines Textes mit eigenen Ideen
  • Übersetzen einer Vorlage
  • Korrektur eines bestehenden Textes
  • Schwierigkeitsgrad eines Textes (festgelegter Betrag oder Abrechnung pro Stunde)

GRYPS arbeitet mit einer Vielzahl an geprüften Anbietern für Übersetzungsbüros in der Schweiz zusammen. Holen Sie sich kostenlose Offerten ein und vergleichen Sie diese.

Kostenlos 3 Offerten von Übersetzungsbüros erhalten



Falls Sie bereits einen User haben, können Sie mit dem Passwort die Eingabe der Kontaktdaten abkürzen.
*Mit dem Absenden stimmen Sie unseren Nutzungsbedingungen zu und nehmen Sie unsere Datenschutzbestimmungen zur Kenntnis.
Fortschritt: 0%

gryps.ch - Ihre KMU Einkaufsexperten
unabhängig, einfach und kostenlos

step by step icons

Weitere Infos zu unserem Service

Preise für Übersetzungen und Tarif­emp­fehlungen

Unsere Tabelle enthält Tarifempfehlungen für Übersetzungsbüros, welche je nach Schwierigkeitsgrad, Dringlichkeit und Kor­rektur­aufwand des entsprechenden Auftrags variieren können:

Übersetzung von

Berechnungs­grundlage Preise
Einfache Texte pro Zeile à 50 - 60 Anschläge ca. 3 bis 4 CHF

Fachtexte (ab­hängig von Schwierig­keits­grad)

pro Zeile à 50 - 60 Anschläge ca. 4 bis 6 CHF
Zuschlag für drin­gen­de Arbeiten,
auch über Nacht oder an Feier­tagen
pro Zeile à 50 - 60 Anschläge 25 bis 100 %
Mindestpreis pro Dokument pro Zeile à 50 - 60 Anschläge ca. 100 CHF

Spezialarbeiten (Ko­rrektorat, Lekto­rat)

pro Stunde (ohne Reisespesen)

ca. 100 - 120 CHF,
Mindestpreis ca. 50 CHF

Die Kosten eines Übersetzers oder einer Übersetzerin variieren oftmals je nach Sprache und Qualifikation. Sprachen wie Englisch oder Französisch sind oftmals günstiger als Sprachen mit anderen Schriftzeichen (z.B. Mandarin). Je nach Qualifikation kann der Übersetzer bzw. die Übersetzerin mehr verlangen. Der Gesamtpreis wird unterteilt in Anzahl der Zeilen oder Wörter. Die Anbieter werden Sie vorher informieren, welcher Fixpreis besteht. Übersetzungen werden oftmals pro Normzeile (je 52 Anschläge inkl. Leerzeichen) durch ein Zählprogramm im Zieltext automatisch abgerechnet. Wenn Sie den Umfang des Projekts im Voraus abschätzen, erhalten Sie eine detaillierte Kostenaufstellung.

×

Bewertungen für Gryps

( 7 )

Medienberichte über Gryps AG:

Medien logos