Übersetzer

( 2 )
Übersetzer

Kostenlos 3 Offerten von Übersetzungsbüros erhalten



* With submit you agree to our Terms of Service
Fortschritt: 0%

Übersetzungsbüro – Dienstleistungen

Ein professionelles Übersetzungsbüro ist für den Einstieg Ihres Unternehmens in das internationale Geschäft oft unverzichtbar. Es ist wichtig, dass Marketingmaterial, Homepage, Verträge und Korrespondenzen sprachlich einwandfrei sind, um einen guten Eindruck zu hinterlassen. Ein professionelles Übersetzungsbüro unterstützt Sie in diesen Bereichen:

  • Korrespondenz (Standardvorlagen oder spezifisch)
  • Werbemittel (z.B. Imagebroschüren)
  • Dokumentationen
  • Website Inhalt (auch stilistische Redigierung möglich)

Ihre KMU Einkaufsexperten
unabhängig, einfach und kostenlos

step by step icons

Weitere Infos zu unserem Service

Übersetzungsbüro 

Versuchen Sie klar zu definieren, welche Aufgaben Sie an ein Übersetzungsbüro übergeben möchten. Für das Kreieren einer ganzen Homepage, empfiehlt es sich zum Beispiel, eine Fullservice Werbeagentur zu engagieren. Eine einmalige Rede kann durchaus von einem Freelancer verfasst werden.

Wenn Sie Unterstützung beim Verfassen der Texte benötigen, sollten Sie einen Texter engagieren. Bei mündlichen Übersetzungen hilft Ihnen ein Dolmetscher.


Übersetzer Auswahlhilfe

Damit Sie das passende Übersetzungsbüro finden, sind diese Kriterien wichtig: 

  • Die Sprache, in welche übersetzt wird, sollte der Übersetzer wie seine Muttersprache beherrschen. Nur so ist eine qualitativ hochwertige Übersetzung garantiert.
  • Referenzen einholen und Zwischenergebnisse überprüfen
  • Achten Sie bei der Auswahl auf Aus- und Weiterbildungen, da der Titel des Übersetzers nicht geschützt ist
  • Bei Fachübersetzungen: Kennt der Übersetzer sich in Ihrem Fachgebiet aus?

Damit ein optimales Ergebnis erzielt wird, ist die Zielsprache, also die Sprache in die übersetzt wird, die Muttersprache des Übersetzers. Für Fachgebiete, zum Beispiel im technischen oder medizinischen Bereich, gibt es so genannte Fachübersetzer, die sich in ihrem Spezialgebiet ständig weiterbilden und dadurch mit der Materie bestens vertraut sind.
 

Übersetzungsdienste

Das Angebot eines Übersetzungsdienstes beinhaltet verschiedene Textarten:

  • Fachübersetzungen für den Bereich Technik werden vor allem in der Industrie benötigt.
  • Fachübersetzungen für die Medizin
  • Juristische Fachübersetzungen wie Urkunden, Verträge oder Gesetzestexte und notariell beglaubigte Übersetzungen
  • Übersetzung der Website, wenn gewünscht mit Berücksichtigung von SEO
  • Übersetzen von weiteren Textarten

Bei Fachübersetzungen ist insbesondere darauf zu achten, dass entsprechende Referenzen vorhanden sind.

Hier finden Sie weiterführende Angaben zu den Kosten.


Beispiele für Offertenanfragen – Übersetzungsbüro

Mietvertrag

Eine Immobilienverwaltung benötigt ein Übersetzungsbüro mit Englisch und Französischkenntnissen. Es handelt sich um einen Mietvertrag, welcher von Deutsch auf die beiden Sprachen übersetzt werden muss. Der Umfang beträgt je 3 A4 Seiten. 

Anwalt

Ein Unternehmen im juristischen Bereich benötigt ein Übersetzungsbüro für die Zusammenfassung der wöchentlichen Newsletter. Aktuell erledigt dies ein Freelancer, welchen man ablösen möchte. Da man viele russische Grosskunden hat, möchte man den Englischen Newsletter in Russisch übersetzen lassen. Man sollte einen juristischen Background haben, da viele Fachbegriffe verwendet werden.


Offerten erhalten

Medienberichte über Gryps:

medien logos